Mai 2008 Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail

Nouvelles du Comité

Les membres du comité ont travaillé sur plusieurs projets:

En premier lieu, le site web a été amélioré. Notre ‘Webmaster’, Jari Pekki a fait un travail technique énorme, Lynne et Tilly ont chacune apporté des contributions au contenu et ont fait les traductions. Un grand merci à tous! Le nouveau site est maintenant disponible en français, allemand et anglais. Si vous ne l’avez pas encore vu, allez regarder sur https://dyspel.org, et dites nous ce que vous en pensez!

Le Guide pour Parents DYPATEC est maintenant disponible comme pdf, et peut donc être récupéré sur le site de Dyspel en 7 langues.

Et en dernier lieu, un communiqué de presse a été envoyé à la presse luxembourgeoise, pour leur rappeler notre existence et les informer de notre site web rénové. Si vous voyez un article ou une mention de Dyspel, prière de nous les garder, car nous ne les voyons pas tous. Merci !

Dans notre dernier bulletin nous avons annoncé que le bureau Dyspel allait fermer fin mars. Finalement cela ne s’est pas encore fait, mais va se faire. Gardez l’œil sur notre site! Notre réceptionniste Maggy Klein a cependant changé de travail. Nous la remercions pour tous ses efforts dans le passé et nous lui envoyons nos meilleurs vœux pour le futur. Pour le moment Emma, la fille de Raymond Claes, est au bureau les jours ouvrables entre 13h et 17h.



RENCONTRE MENSUELLE
Chaque premier lundi du mois,
de 19h à 20h30
‘La Citronnelle’ 2 rue Henri Vll, Limpertsberg

Situé au coin de l’avenue de la Faïencerie, ce petit café sert des boissons et repas légers. Nos membres parlent français, luxembourgeois, allemand et anglais. Vous pouvez venir avec des questions, trouver des informations pratiques, échanger vos expériences avec d’autres parents et éducateurs ou débattre les nouveautés de la recherche scientifique.

Prochaines réunions: 2 juin et 7 juillet 2008


Dyspel a.s.b.l., 33 avenue Victor Hugo, Luxembourg L-1750 Tel: 26478505 Email:
Website:
dyspel.org

Conseil pratique du mois

Ecrire une rédaction / une histoire – quelques conseils pour écrire des histoires ; à mettre en oeuvre selon l’âge, le style de travail, les capacités de l’élève et ses besoins actuels. Ces stratégies sont à introduire peu à peu, suivant le rythme individuel.

  • Pour commencer: donner le contexte général de l’histoire et son fil rouge en images.
    Sur de petites cartes de couleurs différentes (15 cm x 15 cm) : écrire des questions comme QUI? COMMENT EST- IL/ELLE? QUAND? OÙ? AVEC QUI? AVEC QUOI? COMMENT? POURQUOI? Attacher les coins de ces fiches avec une ficelle.
    Chercher des idées et les noter sous forme d’un diagramme (“mind mapping”).
    Raconter oralement l’histoire.
    Ecrire l’histoire sur un ordinateur avec correcteur orthographique.
    Une fois que l’histoire est rédigée, utiliser les cartes pour contrôler et pour ajouter les informations qui manquent.
    Contrôle final: Y a-t-il un paragraphe pour chaque nouvel épisode de l’histoire? (quand il y a un changement) Est-ce que j’ai introduit des dialogues? Est-ce que j’ai utilisé tous mes sens? Y a-t-il des adjectifs? Eventuellement aussi faire des cartes - contrôle pour ces questions-là.
    Lire l’histoire à un ami et la corriger ensemble.
Tilly Weber

La dyslexie affecte différemment les cerveaux dans l’apprentissage de l’anglais et du chinois.

La dyslexie a un effet différent sur les cerveaux des enfants qui apprennent l’anglais ou le chinois, selon une étude publié lundi 7 avril 2008 (Proceedings of the National Academy of Sciences.) « Cette découverte nous a surpris. Nous ne pensions pas qu’il a avait des différences dans les cerveaux des enfants qui lisent l’anglais ou le chinois," a dit Li-Hai Tan, l’auteur principal et professeur de linguistique et de sciences cognitives à l’Université de Hong Kong. " Nos découvertes nous donnent des pistes neurobiologiques sur les causes de la dyslexie." Pour l’article en entier, voir : Education Week (premium article access compliments of Edweek.org)/Associated Press

Cet article a été localisé en souscrivant à CEC SmartBrief, un résumé quotidien des nouvelles en éducation spécialisée. Voirhttp://www.smartbrief.com/cec/cec_archive.htm pour plus d’information.

Et finalement…

Pour les parents de langue allemande ou française, n’oubliez pas de remplir le formulaire, qui accompagnait le dernier bulletin. Cela aidera Tilly à mieux planifier son cours pour parents. Si vous n’avez plus le formulaire vous pouvez le remplir directement sur notre site internet. Dites-le à vos amis!

Le prochain bulletin sera publié fin juin. Si vous avez des suggestions ou des contributions à faire, veuillez contacter Alison Wilson (e-mail or tel. 313717)

Dernière mise à jour : ( 13-06-2008 )
 
Suivant >
Advertisement

Login